# Azerbaijani translation of Linux.gen.az - Azərbaycanın Linux Səhifəsi - Azerbaijan LUG
# Copyright (c) 2005 Metin Amiroff Blocks are the boxes visible in the sidebar(s) of your web site. These are usually generated automatically by modules (e.g. recent forum topics), but you can also create your own blocks. The sidebar each block appears in depends on both which theme you're using (some are left-only, some right, some both), and on the settings in block management. Whether a block is visible in the first place depends on four things: The block management screen also lets you specify the vertical sort-order of the blocks within a sidebar. You do this by assigning a weight to each block. Lighter blocks (smaller weight) \"float up\" towards the top of the sidebar. Heavier ones \"sink down\" towards the bottom of it. The path setting lets you define the pages on which a specific block is visible. If you leave the path blank it will appear on all pages. The path uses a regular expression syntax so remember to escape special characters! The path expression is matched against the relative URL of a Drupal page, e.g. In case you do not know what a regular expression is, you should read about them in the PHP manual. The chapter to look at is the one on Perl-Compatible Regular Expressions (PCRE). However, for basic tasks it is sufficient to look at the following examples: If the block should only show up on blog pages, use <^blog>. To display on all node views use <^node>. The angular brackets are used as delimiters of the regular expression. To show up on either forum or book pages use <^(forum|book)>. The round brackets form a group of expressions, divided by the | character. It matches if any of the expressions in it match. A more complicated example is <^node/add/(story|blog|image)>. Blocks which have their paths set to this expression will show up on story, block, or image composition pages. If you want to show a block an all pages, but not the search page, use <^(?!search)>. An administrator defined block contains content supplied by you (as opposed to being generated automatically by a module). Each admin-defined block consists of a title, a description, and a body which can be as long as you wish. The Drupal engine will 'render' the content of the block. Drupal allows you to translate the interface to a language other than English. This page provides an overview of the installed languages. You can add more languages on the add language page, or directly by importing a translation. If there are multiple languages enabled, registered users will be able to set their preference. The site default will be used for users without their own settings, including anonymous visitors. There are different approaches to translate the Drupal interface: either by importing an existing translation, by translating everything yourself, or by using a combination of these. Most programs are written and documented in English, and primarily use English to interact with users. This is also true for a great deal of web sites. However, most people are less comfortable with English than with their native language, and would prefer to use their mother tongue as much as possible. Many people love to see their web site showing a lot less English, and far more of their own language. Therefore Drupal provides a framework to setup a multi-lingual web site, or to overwrite the default English texts. Whenever Drupal encounters an interface string which needs to be displayed, it tries to translate it into the currently selected language. If a translation is not available, then the string is remembered, so you can look up untranslated strings easily. Drupal provides two options to translate these strings. First is the integrated web interface, where you can search for untranslated strings, and specify their translations via simple web forms. An easier, and much less time consuming method is to import translations already done for your language. This is achieved by the use of GNU gettext Portable Object files. These are editable with quite convinient desktop editors specifically architected for supporting your work with GNU Gettext files. The import feature allows you to add strings from such files into the site database. The export functionality enables you to share your translations with others, generating Portable Object files from your site strings."
msgstr ""
#: modules/locale.module:377,,
#: includes/locale.inc:110
msgid "Import"
msgstr "İdxal Et"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azərbaycanca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "English"
msgstr "İngiliscə"
#: includes/locale.inc:101
msgid "Already added languages"
msgstr "Əlavə edilmiş dillər"
#: includes/locale.inc:102
msgid "Languages not yet added"
msgstr "Hələlik əlavə edilməmiş dillər"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Afar"
msgstr "Afar"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Abkhazian"
msgstr "Abxazca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikan Dilləri"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Amharic"
msgstr "Amharikcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Arabic"
msgstr "Ərəbcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Assamese"
msgstr "Assamescə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Avar"
msgstr "Avarca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Aymara"
msgstr "Aymara"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Bashkir"
msgstr "Başkircə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolqarca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Bihari"
msgstr "Bihari"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Bislama"
msgstr "Bislama"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Bengali"
msgstr "Benqalca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Breton"
msgstr "Bretonca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniyaca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Chechen"
msgstr "Çeçencə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Chamorro"
msgstr "Chamorro"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Corsican"
msgstr "Corsican"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Cree"
msgstr "Cree"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Czech"
msgstr "Çexcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Old Slavonic"
msgstr "Old Slavonic"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Welsh"
msgstr "Uelscə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Welch"
msgstr "Uelscə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Danish"
msgstr "Danimarkaca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Maldivian"
msgstr "Maldivcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Bhutani"
msgstr "Bhutani"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperantoca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Spanish"
msgstr "İspanca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Basque"
msgstr "Basqca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Persian"
msgstr "Farsca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Fulah"
msgstr "Fulah"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Finnish"
msgstr "Fincə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Fiji"
msgstr "Fici"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Faeroese"
msgstr "Faeroscə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Frisian"
msgstr "Frisian"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Irish"
msgstr "İrlandca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Scots Gaelic"
msgstr "Scots Gaelic"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Galician"
msgstr "Galikcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaraticə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Hebrew"
msgstr "Yəhudicə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Hindi"
msgstr "Hinduca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Hiri Motu"
msgstr "Hiri Motu"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Croatian"
msgstr "Xorvatca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Armenian"
msgstr "Ermənicə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Herero"
msgstr "Herero"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Indonesian"
msgstr "İndoneziyaca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Interlingue"
msgstr "Interlingue"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Inupiak"
msgstr "Inupiak"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Icelandic"
msgstr "İslandiyaca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Japanese"
msgstr "Yaponca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Javanese"
msgstr "Javanese"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcücə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Kongo"
msgstr "Kongo"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Kwanyama"
msgstr "Kwanyama"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Kazakh"
msgstr "Qazaxca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Greenlandic"
msgstr "Greenlandic"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Cambodian"
msgstr "Cambodian"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Korean"
msgstr "Koreyaca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Kanuri"
msgstr "Kanuri"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Kurdish"
msgstr "Kürdcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Cornish"
msgstr "Cornish"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Kirghiz"
msgstr "Qırğızca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Latin"
msgstr "Latınca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lüksemburqca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Laothian"
msgstr "Laothian"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Latvian"
msgstr "Latışca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Marshallese"
msgstr "Marshallese"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalamca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Malay"
msgstr "Malayca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Maltese"
msgstr "Maltaca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Burmese"
msgstr "Burmaca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "North Ndebele"
msgstr "North Ndebele"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Ndonga"
msgstr "Ndonga"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Dutch"
msgstr "Niderlandca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "South Ndebele"
msgstr "Cənubi Ndebele"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Chichewa"
msgstr "Chichewa"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetian"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Pali"
msgstr "Pali"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Polish"
msgstr "Polyakca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuqalca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "Rhaeto-Romance"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Kirundi"
msgstr "Kirundi"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Romanian"
msgstr "Ruminca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Russian"
msgstr "Rusca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Sardinian"
msgstr "Sardinian"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Northern Sami"
msgstr "Şimali Sami"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Sango"
msgstr "Sango"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serb-Xorvatca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Singhalese"
msgstr "Singhalese"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovencə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Samoan"
msgstr "Samoan"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Shona"
msgstr "Shona"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Somali"
msgstr "Somalicə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Albanian"
msgstr "Albanca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Serbian"
msgstr "Serbcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Siswati"
msgstr "Siswati"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Sesotho"
msgstr "Sesotho"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Sudanese"
msgstr "Sudanca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Swedish"
msgstr "İsveçcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Thai"
msgstr "Tayca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrinya"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkməncə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Setswana"
msgstr "Setswana"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Turkish"
msgstr "Türkcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Twi"
msgstr "Twi"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahitian"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Uighur"
msgstr "Uyğurca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Urdu"
msgstr "Urduca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbəkcə"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Venda"
msgstr "Venda"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vyetnamca"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Volapük"
msgstr "Volapük"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Zhuang"
msgstr "Zhuang"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "Çincə, Bəsidləşdirilmiş"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "Çincə, Ənənəvi"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: includes/locale.inc:106
msgid "Language file"
msgstr "Dil faylı"
#: includes/locale.inc:106
msgid "A gettext Portable Object (.po) file."
msgstr "Gettext Portable Object (.po) faylı"
#: includes/locale.inc:107
msgid "Import into"
msgstr "Buraya idxal et"
#: includes/locale.inc:107
msgid "Choose the language you want to add strings into. If you choose a language which is not yet set up, then it will be added."
msgstr ""
#: includes/locale.inc:108
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#: includes/locale.inc:108
msgid "Strings in the uploaded file replace existing ones, new ones are added"
msgstr "Fayldaki kəlmələr mövcud olanları əvəz etsin, yeni kəlmələr əlavə edilsin"
#: includes/locale.inc:108
msgid "Existing strings are kept, only new strings are added"
msgstr "Mövcud olanlar qorunsun, sadəcə olaraq yeni kəlmələr əlavə olunsun"
#: /drupal/?q=admin/locale/language/import
msgid " This page allows you to import a translation provided in the gettext Portable Object (.po) format. The easiest way to get your site translated is to grab an existing Drupal translation and to import it. You can obtain translations from the Drupal translation page. Note that importing a translation file might take a while. It is often more convinient to get the strings of your setup on the export page, and start with a desktop Gettext translation editor though. Here you can search in the translated and untranslated strings, and the default English texts provided by Drupal. Generate a gettext Portable Object Template (.pot) file with all the interface strings from the Drupal locale database. This page allows you to export Drupal strings. The first option is to export a translation so it can be shared. The second option is to generate a translation template, which contains all Drupal strings, but without their translations. You can use this template to start a new translation using a specialized desktop application. Drupal's blog module allows registered users to maintain an online weblog (commonly known as a blog), often referred to as an online journal or diary. These can be filled with daily thoughts, poetry, boneless blabber, spiritual theories, intimate details, valuable experiences, cynical rants, semi-coherent comments, writing experiments, artistic babblings, critics on current facts, fresh insights, diverse dreams, chronicles and mumbling madness available for public consumption. Blogs are made up of individual entries (nodes) that are timestamped and are typically viewed by day as you would a diary. Blogs often contain links to things you've seen and/or agree/disagree with. A typical example of a long term blog can be seen at %scripting-com. The blog module adds a \"user blogs\" navigation link to the site, which takes any visitor to a page that displays the most recent blog entries from all the users on the site. Personal user menus gain a \"create a blog entry\" link (which takes you to a submission form) and a \"view personal blog\" link (which displays your blog entries as other people will see them). On the bottom of each of your own blog entries, there is an \"edit this blog entry\" link that lets you edit or delete that entry. If a user has the ability to post blogs, then the import module (news aggregator) will display a blog-it link (b) next to each news item in its lists. Click on this and you will be taken to the blog submission form, with the title, a link to the item, and a link to the source into the body text already in the text box, ready for you to add your explanation. This actively encourages people to add blog entries about things they see and hear elsewhere in the Drupal site and from your syndicated partner sites. The book organises content into a nested hierarchical structure. It is particularly good for manuals, Frequently Asked Questions (FAQs) and the like, allowing you to have chapters, sections, etc. A book is simply a collection of nodes that have been linked together. These nodes are usually of type book page, but you can insert nodes of any type into a book outline. Every node in the book has a parent node which \"contains\" it. This is how book.module establishes its hierarchy. At any given level in the hierarchy, a book can contain many nodes. All these sibling nodes are sorted according to the weight that you give them. A book page is a special node type that allows you to embed PHP within the body of the page. This capability is only offered to administrators, since malicious users could abuse this power. In addition, book pages contain a log message field which helps your users understand the motivation behind an edit of a book page. Each edited version of a book page is stored as a new revision of a node. This capability makes it easy to revert to an old version of a page, should that be desirable. Like other node types, book submissions and edits may be subject to moderation, depending on your configuration. Similarly, books use permissions to determine who may read and write to them. Only administrators are allowed to create new books, which are really just nodes whose parent is <top-level>. To include an existing node in your book, click on the \"administer\"-link in that node. At the bottom of this administration page, click on the edit book outline button. This enables you to place the node wherever you'd like within the book hierarchy. To add a new node into your book, use the create content » book page link. Administrators may review the hierarchy of their books by clicking on the collaborative book link in the adminstration pages. There, nodes may be edited, reorganized, removed from book, and deleted. This behavior may change in the future. When a parent node is deleted, it may leave behind child nodes. These nodes are now orphans. Administrators should periodically review their books for orphans and reaffiliate those pages as desired. Finally, administrators may also export their books to a single, flat HTML page which is suitable for printing. Collaborative books let you easily set up a Frequently Asked Questions (FAQ) section on your web site. The main benefit is that you don't have to write all the questions/answers by yourself - let the community do it for you! In order to set up the FAQ, you have to create a new book which will hold all your content. To do so, click on the create content » book page link. Give it a thoughtful title, and body. A title like \"Estonia Travel - FAQ\" is nice. You may always edit these fields later. You will probably want to designate <top-level> as the parent of this page. Leave the log message and type fields blank for now. After you have submitted this book page, you are ready to begin filling up your book with questions that are frequently asked. Whenever you come across a post which you want to include in your FAQ, click on the administer link. Then click on the edit book outline button at the bottom of the page. Then place the relevant post wherever is most appropriate in your book by selecting a parent. Books are quite flexible. They can have sections like Flying to Estonia, Eating in Estonia and so on. As you get more experienced with the book module, you can reorganize posts in your book so that it stays organized. Notes: When enabled, the Drupal comment module creates a discussion board for each Drupal node. Users can post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, collaborative book page, etc. An administrator can give comment permissions to user groups, and users can (optionally) edit their last comment, assuming no others have been posted since. Attached to each comment board is a control panel for customizing the way that comments are displayed. Users can control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) and the number of posts to display on each page. Additional settings include: When a user chooses save settings, the comments are then redisplayed using the user's new choices. Administrators can set the default settings for the comment control panel, along with other comment defaults, in administer » comments » configure. NOTE: When comment moderation is enabled, users will have another control panel option to control thresholds (see below). Comments behave like other user submissions in Drupal. Filters, smileys and HTML that work in nodes will also work with comments. Administrators can control access to various comment module functions through administer » users » configure » permissions. Know that in a new Drupal installation, all comment permissions are disabled by default. The choice of which permissions to grant to which roles (groups of users) is left up to the site administrator. The following permissions: Drupal provides specific features to inform site members when new comments have been posted. Drupal displays the total number of comments attached to each node, and tracks comments read by individual site members. Members which have logged in will see a notice accompanying nodes which contain comments they have not read. Some administrators may want to download, install and configure the notify module. Users can then request that Drupal send them an e-mail when new comments are posted (the notify module requires that cron.php be configured properly). The tracker module, disabled by default, displays all the site's recent posts. There is a link to the recent posts page in the navigation block. This page is a useful way to browse new or updated nodes and comments. Content which the user has not yet read is tagged with a red star (this graphic depends on the current theme). Visit the comment board for any node, and Drupal will display a red \"new\" label beside the text of unread comments. On sites with active commenting from users, the administrator can turn over comment moderation to the community. With comment moderation, each comment is automatically assigned an initial rating. As users read comments, they can apply a vote which affects the comment rating. At the same time, users have an additional option in the control panel which allows them to set a threshold for the comments they wish to view. Those comments with ratings lower than the set threshold will not be shown. To enable moderation, the administrator must grant moderate comments permissions. Then, a number of options in administer » comments » configure must be configured. The first step is to create moderation labels which allow users to rate a comment. Go to administer » comments » configure » moderation votes. In the vote field, enter the textual labels which users will see when casting their votes. Some examples are So that users know how their votes affect the comment, these examples include the vote value as part of the label, although that is optional. Using the weight option, you can control the order in which the votes appear to users. Setting the weight heavier (positive numbers) will make the vote label appear at the bottom of the list. Lighter (a negative number) will push it to the top. To encourage positive voting, a useful order might be higher values, positive votes, at the top, with negative votes at the bottom. Next go to administer » comments » configure » moderation matrix. Enter the values for the vote labels for each permission role in the vote matrix. The values entered here will be used to create the rating for each comment. NOTE: Comment ratings are calculated by averaging user votes with the initial rating. In administer » comments » configure » moderation thresholds, you'll have to create some comment thresholds to make the comment rating system useful. When comment moderation is enabled and the thresholds are created, users will find another comment control panel option for selecting their thresholds. They'll use the thresholds you enter here to filter out comments with low ratings. Consequently, you'll probably want to create more than one threshold to give users some flexibility in filtering comments. When creating the thresholds, note that the Minimum score is asking you for the lowest rating that a comment can have in order to be displayed. To see a common example of how thresholds work, you might visit Slashdot and view one of their comment boards associated with a story. You can reset the thresholds in their comment control panel. Finally, you may want to enter some initial comment scores. In administer » comments » configure » moderation roles you can assign a beginning rating for all comments posted by a particular permission role. If you do not assign any initial scores, Drupal will assign a rating of 0 as the default. The forum module uses taxonomy to organize itself. To create a forum you first have to create a taxonomy vocabulary. When doing this, choose a sensible name for it (such as \"fora\") and make sure under \"Types\" that \"forum\" is selected. Once you have done this, add some terms to it. Each term will become a forum. If you fill in the description field, users will be given additonal information about the forum on the main forum page. For example: \"troubleshooting\" - \"Please ask your questions here.\" When you are happy with your vocabulary, go to administer » settings » forum and set Forum vocabulary to the one you have just created. There will now be fora active on the site. For users to access them they must have the \"access content\" permission and to create a topic they must have the \"create forum topics\" permission. These permissions can be set in the permission pages. To disable icons, set the icon path as blank in administer » settings » forum. All files in the icon directory are assumed to be images. You may use images of whatever size you wish, but it is recommended to use 15x15 or 16x16. This guide explains what the various modules in Drupal do and how to configure them. It is not a substitute for the Drupal handbook available online and should be used in conjunction with it. The online reference handbook might be more up-to-date and has helpful user-contributed comments. It is your definitive reference point for all Drupal documentation. Help is available on the following items: The page module is used when you want to create content that optionally inserts a link into your navigation system. You can also, however, create pages that don't have this link by skipping the link text field in the page form. At this time, not all themes support the link insertion behavior. Some themes, like xtemplate, provide alternative mechanisms for link creation. Pages are also unique in that they shortcut the typical lifecycle of user generated content (i.e. submit -> moderate -> post -> comment). create pages: Allows a role to create pages. They cannot edit or delete pages, even if they are the authors. You must enable this permission to in order for a role to create a page. edit own pages: Allows a role to add/edit pages if they own the page. Use this permission if you want users to be able to edit and maintain their own pages. The tracker module is a handy module for displaying the most recent posts. By following the recent posts link in the user block, a user may quickly review all recent postings. You need to add all languages you would like to provide the site interface in. If you can't find the desired language in the quick add dropdown, then need to provide the proper language code yourself. The language code might be used to negotiate with browsers and present flags, so it is important to pick one that is standardised for the desired language. You can also add languages by importing translations directly into a language not yet set up. This page allows you to import a translation provided in the gettext Portable Object (.po) format. The easiest way to get your site translated is to grab an existing Drupal translation and to import it. You can obtain translations from the Drupal translation page. Users with the correct permissions can create and/or vote on polls. Creating a poll is much like creating any other node. Click \"create poll\" in your user box. The title of the poll should be the question, then enter the answers and the \"base\" vote counts. You can also choose the time period over which the vote will run. The Poll item in the navigation links will take you to a page where you can see all the current polls, vote on them (if you haven't already) and view the results. The story module lets your users submit articles for consideration by the rest of the community, who can vote on them if moderation is enabled. Stories usually follow a publishing flow of submit -> moderate -> post to the main page -> comments. Administrators are able to shortcut this flow as desired.
\n"
"book, node/12, admin.Administrator Defined Blocks
\n"
"How to interface translation works
\n"
" Maintaining a FAQ using a collaborative book
\n"
"
"
msgstr ""
#: modules/book.module:799
msgid "Allows users to collaboratively author a book."
msgstr "İstifadəçilərə şərik olaraq kitaba müəlliflik etmə imkanı verir."
#: modules/book.module:801
msgid "The book module offers a mean to organize content, authored by many users, in an online manual, outline or FAQ."
msgstr ""
#: modules/book.module:803
msgid "Pages in a book are like a tree. As pages are edited, reorganized and removed, child pages might be left with no link to the rest of the book. Such pages are referred to as \"orphan pages\". On this page, administrators can review their books for orphans and reattach those pages as desired."
msgstr ""
#: modules/book.module:805
msgid "A book is a collaborative writing effort: users can collaborate writing the pages of the book, positioning the pages in the right order, and reviewing or modifying pages previously written. So when you have some information to share or when you read a page of the book and you didn't like it, or if you think a certain page could have been written better, you can do something about it."
msgstr ""
#: modules/book.module:20
msgid "maintain books"
msgstr "kitabları idarə etmə"
#: modules/book.module:20
msgid "edit own book pages"
msgstr "şəxsi kitab səhifələrini dəyişdir"
#: modules/comment.module:19
msgid ""
"\n"
" User control of comment display
\n"
"
\n"
" Additional comment configurations
\n"
"
\n"
"\n"
" Notification of new comments
\n"
" Comment moderation
\n"
" Moderation votes
\n"
"
\n"
" Moderator vote/values matrix
\n"
" Creating comment thresholds
\n"
" Initial comment scores
\n"
"
"
msgstr ""
#: modules/comment.module:72
msgid "You can setup the initial vote value of a comment posted by each user role using these forms. This value is used before any other users vote on the comment. Blank entries are valued at zero."
msgstr ""
#: modules/comment.module:74
msgid "Use these forms to setup the name and minimum \"cut off\" score to help your users hide comments they don't want to see. These thresholds appear in the user's comment control panel. Click \"edit threshold\" to modify the values of an already existing configuration. To delete a setting, \"edit\" it first, and then choose \"delete threshold\"."
msgstr ""
#: modules/comment.module:76
msgid "Create and control the possible comment moderation votes here. \"Weight\" lets you set the order of the drop down menu. Click \"edit\" to edit a current vote weight. To delete a name/weight combination go to the \"edit\" area. To delete a setting, \"edit\" it first, and then choose \"delete vote\"."
msgstr ""
#: modules/comment.module:78
msgid "Enter a simple pattern ('*' may be used as a wildcard match) to search for a comment. For example, one may search for 'br' and Drupal might return 'bread brakers', 'our daily bread' and 'brenda'."
msgstr ""
#: modules/comment.module:80
msgid "Enables user to comment on published content."
msgstr ""
#: modules/comment.module:187
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr ""
#: modules/comment.module:190
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr ""
#: modules/comment.module:196;211
msgid "add new comment"
msgstr "Yeni şərh yaz"
#: modules/comment.module:196
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Bu səhifəyə yeni şərh əlavə et."
#: modules/comment.module:211
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Bu göndəriş haqqındakı şərh və rəylərinizi bölüşün."
#: modules/comment.module:233;240
msgid "Read only"
msgstr "Sırf oxuma"
#: modules/comment.module:233
msgid "Read/Write"
msgstr "Oxuma/Yazma"
#: modules/comment.module:240
msgid "Read/write"
msgstr "Oxuma/yazma"
#: modules/comment.module:241
msgid "User comments"
msgstr "İstifadəçi şərhləri"
#: modules/comment.module:274
msgid "Edit comments"
msgstr "Şərhləri dəyişdir"
#: modules/comment.module:299
msgid "Matching comments ranked in order of relevance"
msgstr "Əlaqə dərəcəsinə görə şərhlər"
#: modules/comment.module:321
msgid "Comment settings"
msgstr "Şərh qurğuları"
#: modules/comment.module:321
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
#: modules/comment.module:321
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "İmzanız bütün şərhlərinizin sonunda göstəriləcəkdir."
#: modules/comment.module:337
msgid "Default display mode"
msgstr ""
#: modules/comment.module:337
msgid "The default view for comments. Expanded views display the body of the comment. Threaded views keep replies together."
msgstr ""
#: modules/comment.module:338
msgid "Default display order"
msgstr ""
#: modules/comment.module:338
msgid "The default sorting for new users and anonymous users while viewing comments. These users may change their view using the comment control panel. For registered users, this change is remembered as a persistent user preference."
msgstr ""
#: modules/comment.module:339
msgid "Default comments per page"
msgstr "Ön qurğulu səhifə başına şərh"
#: modules/comment.module:339
msgid "Default number of comments for each page: more comments are distributed in several pages."
msgstr ""
#: modules/comment.module:340
msgid "Comment controls"
msgstr "Şərh idarələri"
#: modules/comment.module:340
msgid "Display above the comments"
msgstr ""
#: modules/comment.module:340
msgid "Display below the comments"
msgstr ""
#: modules/comment.module:340
msgid "Display above and below the comments"
msgstr ""
#: modules/comment.module:340
msgid "Do not display"
msgstr "Göstərmə"
#: modules/comment.module:340
msgid "Position of the comment controls box. The comment controls let the user change the default display mode and display order of comments."
msgstr ""
#: modules/comment.module:341;1517
msgid "Comment viewing options"
msgstr "Şərh göstərmə qurğuları"
#: modules/comment.module:343
msgid "Anonymous poster settings"
msgstr ""
#: modules/comment.module:343
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr ""
#: modules/comment.module:343
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr ""
#: modules/comment.module:343
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr ""
#: modules/comment.module:343
msgid "This feature is only useful if you allow anonymous users to post comments. See the permissions page."
msgstr ""
#: modules/comment.module:344
msgid "Comment subject field"
msgstr ""
#: modules/comment.module:344
msgid "Must users provide a subject for their comments?"
msgstr ""
#: modules/comment.module:345;405;408;1428
msgid "Preview comment"
msgstr "Şərhin ön nümayişi"
#: modules/comment.module:346
msgid "Location of comment submission form"
msgstr ""
#: modules/comment.module:346
msgid "Display on separate page"
msgstr ""
#: modules/comment.module:346
msgid "Display below post or comments"
msgstr ""
#: modules/comment.module:347
msgid "Comment posting settings"
msgstr ""
#: modules/comment.module:354
msgid "Default threshold"
msgstr "Ön qurğulu aralıq"
#: modules/comment.module:354
msgid "Thresholds are values below which comments are hidden. These thresholds are useful for busy sites which want to hide poor comments from most users."
msgstr ""
#: modules/comment.module:355
msgid "Comment moderation settings"
msgstr ""
#: modules/comment.module:390
msgid "Edit comment"
msgstr "Şərhi dəyişdir"
#: modules/comment.module:399;402;1432
msgid "Post comment"
msgstr "Şərh göndər"
#: modules/comment.module:430;433;436;440;517
msgid "Reply"
msgstr "Cavab yaz"
#: modules/comment.module:430
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
msgstr ""
#: modules/comment.module:436
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr ""
#: modules/comment.module:440
msgid "You are not authorized to view comments."
msgstr ""
#: modules/comment.module:443
msgid "Add new comment"
msgstr "Yeni şərh yaz"
#: modules/comment.module:454
msgid "The body of your comment is empty."
msgstr "Şərhinizi boş buraxdınız."
#: modules/comment.module:474
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr ""
#: modules/comment.module:479
msgid "You have to leave your name."
msgstr "Adınızı bildirməlisiniz."
#: modules/comment.module:484
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Bildirdiyiniz e-poçt ünvanı səhvdir."
#: modules/comment.module:488
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "E-poçt ünvanınızı bildirməlisiniz."
#: modules/comment.module:493
msgid "The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully qualified, i.e. of the form http://example.com/directory."
msgstr ""
#: modules/comment.module:552
msgid "Comment: duplicate %subject."
msgstr ""
#: modules/comment.module:565
msgid "Comment: updated %subject."
msgstr ""
#: modules/comment.module:674
msgid "Comment: added %subject."
msgstr ""
#: modules/comment.module:683
msgid "Your comment has been queued for moderation by site administrators and will be published after approval."
msgstr ""
#: modules/comment.module:695
msgid "Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a closed node %subject."
msgstr ""
#: modules/comment.module:706
msgid "parent"
msgstr "Qonşu"
#: modules/comment.module:713;719
msgid "reply"
msgstr "Cavabla"
#: modules/comment.module:783
msgid "Moderate comment"
msgstr ""
#: modules/comment.module:921
msgid "Moderate comments"
msgstr ""
#: modules/comment.module:936
msgid "Post new comment"
msgstr "Yeni şərh yaz"
#: modules/comment.module:963;1420
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"
#: modules/comment.module:982;998
msgid "Delete comment"
msgstr "Şərhi sil"
#: modules/comment.module:983
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr ""
#: modules/comment.module:995
msgid "Do you want to delete this comment and all its replies?"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1001
msgid "The comment no longer exists."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1009
msgid "Comment: modified %subject."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1010
msgid "The comment has been saved."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1022
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: modules/comment.module:1063
msgid "The vote values have been saved."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1066
msgid "Moderation vote/value matrix"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1079;1156
msgid "Votes"
msgstr "Səslər"
#: modules/comment.module:1090
msgid "No votes have been defined."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1094
msgid "Submit votes"
msgstr "Səs ver"
#: modules/comment.module:1110
msgid "The comment scores have been saved."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1117
msgid "User role"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1117
msgid "Initial score"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1124
msgid "Save scores"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1136;1174
msgid "Save vote"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1139
msgid "The vote has been saved."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1141;1175
msgid "Delete vote"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1145
msgid "The vote has been deleted."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1147;1178
msgid "Add new vote"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1150
msgid "The vote has been added."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1153
msgid "Moderation votes overview"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1162
msgid "No vote types have been defined."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1171
msgid "The name of this vote. Example: \"off topic\", \"excellent\", \"sucky\"."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1172
msgid "Used to order votes in the comment control box; heavier sink."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1191;1228
msgid "Save threshold"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1194
msgid "The threshold has been saved."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1196;1229
msgid "Delete threshold"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1199
msgid "The threshold has been deleted."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1201;1232
msgid "Add new threshold"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1204
msgid "The threshold has been added."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1210;1226
msgid "Minimum score"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1216
msgid "No thresholds have been defined."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1225
msgid "Threshold name"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1225
msgid "The name of this threshold. Example: \"good comments\", \"+1 comments\", \"everything\"."
msgstr ""
#: modules/comment.module:1226
msgid "Show all comments whose score is larger or equal to the provided minimal score. Range: -127 +128"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1398;1401;1406
msgid "Your name"
msgstr "Adınız"
#: modules/comment.module:1402;1407
msgid "E-mail"
msgstr "E-poçt"
#: modules/comment.module:1403;1408
msgid "Homepage"
msgstr "Əsas səhifə"
#: modules/comment.module:1483
msgid "%a comments per page"
msgstr "Səhifə başına %a şərh"
#: modules/comment.module:1490
msgid "-- threshold --"
msgstr "-- aralıq --"
#: modules/comment.module:1512
msgid "Save settings"
msgstr "Qurğuları qeyd et"
#: modules/comment.module:1514
msgid "Select your preferred way to display the comments and click \"Save settings\" to activate your changes."
msgstr "Şərhləri görmək istədiyiniz növü seçib \"Qurğuları qeyd et\" düyməsinə basın."
#: modules/comment.module:1543;145
msgid "moderate comments"
msgstr ""
#: modules/comment.module:1551
msgid "---"
msgstr "---"
#: modules/comment.module:1552
msgid "unpublish"
msgstr "nəşrdən çıxart"
#: modules/comment.module:1565
msgid "by %a on %b"
msgstr "müəllif: %a, tarix: %b"
#: modules/comment.module:1575
msgid "by"
msgstr "müəllif"
#: modules/comment.module:1617
msgid "you can't post comments"
msgstr "şərh göndərə bilməzsiniz"
#: modules/comment.module:1621
msgid "login or register to post comments"
msgstr "Şərh göndərmək üçün hesabınıza girin ya da qeyd olun"
#: modules/comment.module:1624
msgid "login to post comments"
msgstr "Şərh göndərmək üçün hesabınıza girin"
#: modules/comment.module:1632
msgid "Comment: deleted %subject."
msgstr "Şərh: %subject silindi."
#: modules/comment.module:1648
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "Düz siyahı - yığılmış"
#: modules/comment.module:1648
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "Düz siyahı - açılmış"
#: modules/comment.module:1648
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "İyerarxik - yığılmış"
#: modules/comment.module:1648
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "İyerarxik - açılmış"
#: modules/comment.module:190
msgid "1 new comment"
msgstr "1 yeni şərh"
#: modules/comment.module:145
msgid "access comments"
msgstr "Şərhləri görmə"
#: modules/comment.module:145
msgid "post comments"
msgstr "Şərh göndərmə"
#: modules/comment.module:145
msgid "administer comments"
msgstr "Şərhləri idarə etmə"
#: modules/comment.module:145
msgid "post comments without approval"
msgstr "Təsdiqsiz şərh göndərmə"
#: modules/comment.module:145
msgid "administer moderation"
msgstr "Moderasiyanı idarə etmə"
#: includes/common.inc:238
msgid "404 error: %page not found."
msgstr "404 error: %page tapıla bilmədi."
#: includes/common.inc:248
msgid "Page not found"
msgstr "Səhifə tapıla bilmədi"
#: includes/common.inc:266
msgid "Access denied"
msgstr "İcazə rədd edildi"
#: includes/common.inc:406
msgid "%error: %message in %file on line %line."
msgstr ""
#: includes/common.inc:492
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Bu səhifəni görmə icazəniz yoxdur."
#: includes/common.inc:653
msgid "Terminated request because of suspicious input data: %data."
msgstr ""
#: includes/common.inc:718
msgid "Restrict search to"
msgstr "Axtarışı məhdudlaşdır"
#: includes/common.inc:879
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
#: includes/common.inc:882
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: includes/common.inc:886
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: includes/common.inc:888
msgid "%size %suffix"
msgstr "%size %suffix"
#: includes/common.inc:916
msgid "0 sec"
msgstr "0 san"
#: includes/common.inc:1027
msgid "not verified"
msgstr ""
#: includes/common.inc:1764
msgid "Unsupported XML encoding '%s'. Please install iconv, GNU recode or mbstring for PHP."
msgstr ""
#: includes/common.inc:1773
msgid "Could not convert XML encoding '%s' to UTF-8."
msgstr ""
#: includes/common.inc:0
msgid "1 year"
msgstr "1 il"
#: includes/common.inc:0
msgid "1 week"
msgstr "1 həftə"
#: includes/common.inc:0
msgid "1 day"
msgstr "1 gün"
#: includes/common.inc:0
msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"
#: includes/common.inc:0
msgid "1 min"
msgstr "1 dəqiqə"
#: includes/common.inc:0
msgid "1 sec"
msgstr "1 saniyə"
#: modules/forum.module:15
msgid ""
"\n"
" Creating a forum
\n"
" Icons
\n"
"
by %author"
msgstr "%time əvvəl
müəllif: %author"
#: modules/forum.module:400
msgid "Topic"
msgstr "Mövzu"
#: modules/forum.module:402
msgid "Created"
msgstr "Yazılma tarixi"
#: modules/forum.module:403
msgid "Last reply"
msgstr "Son cavab"
#: modules/forum.module:489
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
#: modules/forum.module:543
msgid "My forum discussions."
msgstr "Forum yazışmalarım."
#: modules/forum.module:546
msgid "Active forum discussions."
msgstr "Fəal forum yazışmaları."
#: modules/forum.module:550
msgid "Post new forum topic."
msgstr "Yeni forum mövzusu yaz."
#: modules/forum.module:553
msgid "You are not allowed to post a new forum topic."
msgstr "Yeni forum mövzusu göndərməyə icazəniz yoxdur."
#: modules/forum.module:556
msgid "Login to post a new forum topic."
msgstr "Yeni forum mövzusu göndərmək üçün giriş edin."
#: modules/forum.module:568
msgid "No forums defined"
msgstr "Hələlik forum mövcud deyil"
#: modules/forum.module:589
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: modules/forum.module:589
msgid "Topics"
msgstr "Mövzular"
#: modules/forum.module:589
msgid "Posts"
msgstr "Göndərişlər"
#: modules/forum.module:622;660
msgid "%a new"
msgstr "%a yeni"
#: modules/forum.module:653
msgid "This topic has been moved"
msgstr "Bu mövzu daşınıb"
#: modules/forum.module:53
msgid "create forum topics"
msgstr "Forum mövzusu yarat"
#: modules/forum.module:589,,
#: modules/tracker.module:83
msgid "Last post"
msgstr "Son göndəriş"
#: /?q=forum
msgid "Anonim istifadəçi"
msgstr " Anonim istifadəçi"
#: modules/blog.module:213,,
#: modules/book.module:217,,
#: modules/forum.module:277,,
#: modules/page.module:121,,
#: modules/story.modu
msgid "Body"
msgstr "Məzmun"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "More information about formatting options"
msgstr "Şəkiləndirmə növləri haqqında daha çox məlumat"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "HTML filter"
msgstr ""
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "PHP evaluator"
msgstr ""
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Line break converter"
msgstr ""
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "İşlədilə bilən HTML taqları"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Lines and paragraphs break automatically."
msgstr "Sətir və paraqrafların sonu avtomatik qoyulur."
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "You may post PHP code. You should include <?php ?> tags."
msgstr ""
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Input format"
msgstr ""
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "List"
msgstr "Siyahı"
#: modules/statistics.module:395,,
#: modules/upload.module:285
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Attach new file"
msgstr "Yeni fayl ilişdir"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Attach"
msgstr "İlişdir"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Attachments"
msgstr "İlişdirilən fayllar"
#: modules/book.module:391,,
#: modules/node.module:1141;1202;1492
msgid "Preview"
msgstr "Nümayiş"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Authored by"
msgstr "Müəllif:"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Authored on"
msgstr "Nəşr tarixi:"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Authoring information"
msgstr "Müəllif məlumatı"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Published"
msgstr "Nəşr edilmiş"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "In moderation queue"
msgstr "Moderasiya növbəsindədir"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ana səhifədə göstərilsin"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Ən üstdə qalsın"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Create new revision"
msgstr "Yeni reviziya yarat"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
#: modules/comment.module:233;240;344,,
#: modules/drupal.module:46,,
#: modules/statistics.module:446;453;454;458;465,,
#: modules/syst
msgid "Disabled"
msgstr "Qeyri-fəal"
#: modules/aggregator.module:598;633;704;715,,
#: modules/book.module:696;744,,
#: modules/comment.module:266,,
#: modules/menu.module:2
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: modules/aggregator.module:601;645;727;778;807,,
#: modules/comment.module:948;966,,
#: modules/menu.module:137;219;288,,
#: modules/n
msgid "Submit"
msgstr "Göndər"
#: /?q=node/add/forum/0
msgid "Submit %name"
msgstr "%name bildir/yarat"
#: modules/aggregator.module:88,,
#: modules/forum.module:62;69,,
#: modules/taxonomy.module:198;337
msgid "none"
msgstr "heç biri"
#: modules/aggregator.module:174;190,,
#: modules/blogapi.module:152;212,,
#: modules/book.module:672,,
#: modules/comment.module:270;56
msgid "view"
msgstr "göstər"
#: modules/aggregator.module:245;251;965;1014,,
#: modules/blog.module:296,,
#: modules/forum.module:130
msgid "more"
msgstr "Davamı"
#: modules/aggregator.module:599,,
#: modules/filter.module:340,,
#: modules/menu.module:264,,
#: modules/system.module:451,,
#: modules/t
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
#: modules/aggregator.module:634;1035,,
#: modules/profile.module:542
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/archive.module:246,,
#: modules/locale.module:0
msgid "January"
msgstr "Yanvar"
#: modules/archive.module:246,,
#: modules/locale.module:0
msgid "February"
msgstr "Fevral"
#: modules/archive.module:246,,
#: modules/locale.module:0
msgid "March"
msgstr "Mart"
#: modules/archive.module:246,,
#: modules/locale.module:0
msgid "April"
msgstr "Aprel"
#: modules/archive.module:246,,
#: modules/locale.module:0;0
msgid "May"
msgstr "May"
#: modules/archive.module:246,,
#: modules/locale.module:0
msgid "June"
msgstr "İyun"
#: modules/archive.module:246,,
#: modules/locale.module:0
msgid "July"
msgstr "İyul"
#: modules/archive.module:246,,
#: modules/locale.module:0
msgid "August"
msgstr "Avqust"
#: modules/archive.module:246,,
#: modules/locale.module:0
msgid "September"
msgstr "Sentyabr"
#: modules/archive.module:246,,
#: modules/locale.module:0
msgid "October"
msgstr "Oktyabr"
#: modules/archive.module:246,,
#: modules/locale.module:0
msgid "December"
msgstr "Dekabr"
#: modules/blog.module:13,,
#: modules/forum.module:73,,
#: modules/story.module:37
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Göndərmə şərtlərinin izahatı"
#: modules/blog.module:54,,
#: modules/tracker.module:94,,
#: modules/user.module:409
msgid "History"
msgstr "Keçmiş"
#: modules/book.module:211;267,,
#: modules/taxonomy.module:190
msgid "Parent"
msgstr "Qonşu"
#: modules/comment.module:162,,
#: modules/taxonomy.module:83,,
#: modules/tracker.module:75
msgid "ago"
msgstr "əvvəl"
#: modules/comment.module:266;961;1020,,
#: modules/node.module:780,,
#: modules/queue.module:121,,
#: modules/tracker.module:83
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
#: modules/comment.module:345,,
#: modules/node.module:592
msgid "Optional"
msgstr "İstəyə bağlı"
#: modules/comment.module:345,,
#: modules/node.module:592,,
#: modules/taxonomy.module:104
msgid "Required"
msgstr "Məcburi"
#: modules/comment.module:461,,
#: modules/node.module:1107
msgid "The supplied input format is invalid."
msgstr "Bildirilən giriş formatı səhvdir."
#: modules/comment.module:962;1019;1413,,
#: modules/queue.module:121
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
#: modules/comment.module:964;1021,,
#: modules/node.module:780,,
#: modules/user.module:1001;1483
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
#: modules/comment.module:1036,,
#: modules/node.module:783
msgid "published"
msgstr "nəşr edilib"
#: modules/comment.module:1036,,
#: modules/node.module:783
msgid "not published"
msgstr "nəşr edilməyib"
#: modules/comment.module:1171,,
#: modules/poll.module:322,,
#: modules/queue.module:164;178
msgid "Vote"
msgstr "Səs ver"
#: modules/comment.module:1210,,
#: modules/filter.module:182;219;340;413,,
#: modules/profile.module:506,,
#: modules/system.module:151
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: modules/comment.module:1658,,
#: modules/forum.module:79
msgid "Date - newest first"
msgstr "Tarix - əvvəlcə yenilər"
#: modules/comment.module:1658,,
#: modules/forum.module:79
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Tarix - əvvəlcə köhnələr"
#: modules/comment.module:187,,
#: modules/node.module:89
msgid "1 comment"
msgstr "1 şərh"
#: modules/donations.module:15,,
#: modules/path.module:15
msgid "Enables users to rename URLs."
msgstr "İstifadəçilərə URL-ləri yenidn adlandırma imkanı verir."
#: modules/donations.module:70,,
#: modules/path.module:70
msgid "url aliases"
msgstr "url aliasları"
#: modules/donations.module:73,,
#: modules/path.module:73
msgid "edit alias"
msgstr "aliası düzəlt"
#: modules/donations.module:77,,
#: modules/path.module:77
msgid "delete alias"
msgstr "aliası sil"
#: modules/donations.module:116;196,,
#: modules/path.module:101;181
msgid "Create new alias"
msgstr "Yeni alias yarat"
#: modules/donations.module:116;193,,
#: modules/path.module:101;178
msgid "Update alias"
msgstr "Aliası yenilə"
#: modules/donations.module:136,,
#: modules/path.module:121
msgid "The alias has been deleted."
msgstr "Alias silindi."
#: modules/donations.module:275,,
#: modules/path.module:260
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: modules/donations.module:276,,
#: modules/path.module:261
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: modules/donations.module:291,,
#: modules/path.module:276
msgid "No URL aliases available."
msgstr "URL aliasları mövcud deyil."
#: modules/donations.module:317,,
#: modules/path.module:302
msgid "The alias %alias is invalid."
msgstr "%alias aliası səhvdir."
#: modules/donations.module:321,,
#: modules/path.module:306
msgid "The alias %alias is already in use."
msgstr "%alias aliası istifadədədir."
#: modules/donations.module:330,,
#: modules/path.module:315
msgid "The alias has been saved."
msgstr "Alias qeyd edildi."
#: modules/donations.module:266,,
#: modules/path.module:251
msgid "create url aliases"
msgstr "url aliaslrı yarat"
#: modules/donations.module:266,,
#: modules/path.module:251
msgid "administer url aliases"
msgstr "url aliaslarını idarə et"
#: modules/filter.module:288;311,,
#: modules/node.module:1413
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Silmə təsdiqi"
#: modules/forum.module:401,,
#: modules/tracker.module:83
msgid "Replies"
msgstr "Cavablar"
#: modules/locale.module:325,,
#: modules/menu.module:118;123;164;169;185;190,,
#: modules/taxonomy.module:167;293
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv Et"
#: modules/locale.module:340,,
#: includes/locale.inc:74;81
msgid "Add language"
msgstr "Dil əlavə et"
#: modules/menu.module:392,,
#: modules/user.module:1467
msgid "locked"
msgstr "qıfıllı"
#: modules/node.module:591,,
#: modules/poll.module:150
msgid "Unlimited"
msgstr "Hüdudsuz"
#: modules/node.module:780,,
#: modules/profile.module:506,,
#: modules/queue.module:121,,
#: modules/tracker.module:83,,
#: modules/user.
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: modules/node.module:810;832,,
#: modules/system.module:512;521
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ön qurğulara sıfırla"
#: modules/poll.module:151,,
#: modules/user.module:1001
msgid "Active"
msgstr "Fəal"
#: modules/statistics.module:235;282;420,,
#: modules/tracker.module:83
msgid "Post"
msgstr "Göndər"
#: modules/statistics.module:236;313,,
#: modules/watchdog.module:91;128
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"
#: modules/statistics.module:237;345,,
#: modules/watchdog.module:131
msgid "Hostname"
msgstr "Qovşaq Adı"
#: modules/system.module:179,,
#: modules/user.module:910;984;997;1281
msgid "E-mail address"
msgstr "E-poçt ünvanı"
#: modules/system.module:194,,
#: modules/upload.module:53
msgid "General settings"
msgstr "Ümumi qurğular"
#: cron.php:19
msgid "Last cron run did not complete."
msgstr "Son cron vəzifəsi başa çatmayıb."
#: cron.php:30
msgid "Cron run completed"
msgstr "Cron vəzifəsi başa çatıb"
#: modules/admin.module:15
msgid "Handles the administration pages."
msgstr "İdarə səhifələrinindən məsuldur."
#: modules/admin.module:17
msgid "Welcome to the administration section. Below are the most recent system events."
msgstr "İdarə səhifəsinə xoş gəldiniz. Aşağıda ən son sistem hadisələri götərilibdir."
#: modules/help.module:35
msgid ""
"\n"
" Help topics
\n"
" Glossary of Drupal Terminology
\n"
"
"
msgstr ""
#: modules/help.module:80
msgid "Manages displaying online help."
msgstr ""
#: modules/help.module:92
msgid "No help is available for module %module."
msgstr ""
#: modules/legacy.module:15
msgid "Provides legacy handlers for upgrades from older Drupal installations."
msgstr ""
#: modules/legacy.module:84
msgid "Legacy filter"
msgstr ""
#: modules/legacy.module:87
msgid "Replaces URLs from Drupal 4.1 (and lower) with updated equivalents."
msgstr ""
#: modules/legacy.module:0
msgid "legacy"
msgstr ""
#: modules/page.module:15
msgid ""
"\n"
" \n"
"
User access permissions for pages
\n"
" \n"
"
\n"
"
create stories: Allows a role to create stories. They cannot edit or delete stories, even if they are the authors. You must enable this permission to in order for a role to create a story.
\n" "edit own stories: Allows a role to add/edit stories if they own the story. Use this permission if you want users to be able to edit and maintain their own stories.
\n" " " msgstr "" #: modules/story.module:29 msgid "A story is similar to a newspaper article. If stories are moderated, the post will be submitted to the attention of other users and be queued in the submission queue. Users and moderators vote on the posts they like or dislike, promoting or demoting them. When a post gets above a certain threshold it automatically gets promoted to the front page." msgstr "Diqqətinizi çəkən bir məqaləni saytımızda bildirmək üçün bunu işlədin. Yazdığınız məqalə özünüzə aitdirsə yuxarıdakı Səhifə körpüsünü işlədin." #: modules/story.module:37 msgid "This text will be displayed at the top of the story submission form. It is useful for helping or instructing your users." msgstr "" #: modules/story.module:38 msgid "Minimum number of words" msgstr "Minimal kəlmə ədədi" #: modules/story.module:38 msgid "The minimum number of words a story must be to be considered valid. This can be useful to rule out submissions that do not meet the site's standards, such as short test posts." msgstr "" #: modules/story.module:83 msgid "edit this story" msgstr "Bu xəbəri dəyişdir" #: modules/story.module:107 msgid "The body of your story is too short. You need at least %words words to submit your story." msgstr "" #: modules/story.module:54 msgid "create stories" msgstr "Xəbər bildir" #: modules/story.module:54 msgid "edit own stories" msgstr "Şəxsi hekayələri dəyişdir" #: modules/user.module:173 msgid "You must enter a username." msgstr "İstifadəçi adını bildirməlisiniz." #: modules/user.module:174 msgid "The username cannot begin with a space." msgstr "" #: modules/user.module:175 msgid "The username cannot end with a space." msgstr "" #: modules/user.module:176 msgid "The username cannot contain multiple spaces in a row." msgstr "" #: modules/user.module:177 msgid "The username contains an illegal character." msgstr "" #: modules/user.module:178 msgid "The username is not a valid authentication ID." msgstr "" #: modules/user.module:179 msgid "The username \"%name\" is too long: it must be less than 56 characters." msgstr "" #: modules/user.module:183 msgid "You must enter an e-mail address." msgstr "E-poçt ünvanınızı bildirməlisiniz." #: modules/user.module:185 msgid "The e-mail address \"%mail\" is not valid." msgstr "\"%mail\" e-poçt ünvanı düzgün deyil." #: modules/user.module:200 msgid "The uploaded file was not an image." msgstr "" #: modules/user.module:203 msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB." msgstr "" #: modules/user.module:206 msgid "The uploaded image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels." msgstr "" #: modules/user.module:212 msgid "Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't exist." msgstr "" #: modules/user.module:220 msgid "The %u ID %s is already taken." msgstr "" #: modules/user.module:401 msgid "Matching users" msgstr "" #: modules/user.module:409 msgid "Member for" msgstr "Üzvlük müddəti" #: modules/user.module:421 msgid "account settings" msgstr "" #: modules/user.module:466;785;788;909;983;996;1280;1482 msgid "Username" msgstr "İstifadəçi adı" #: modules/user.module:467;790;998;1282 msgid "Password" msgstr "Şifrə" #: modules/user.module:468;791;912;952;987;1187;1190 msgid "Log in" msgstr "Giriş" #: modules/user.module:474;794;914;985;1177;1181 msgid "Create new account" msgstr "Yeni hesab yarat" #: modules/user.module:474 msgid "Create a new user account." msgstr "" #: modules/user.module:476;792;917;986 msgid "Request new password" msgstr "Yeni şifrə al" #: modules/user.module:476 msgid "Request new password via e-mail." msgstr "E-poçt ilə yeni şifrə al" #: modules/user.module:518 msgid "There is currently %members and %visitors online." msgstr "Hazırda xədtə %members və %visitors var." #: modules/user.module:559 msgid "%user's picture" msgstr "%user istifadəçisinin şəkli ya da avatarı" #: modules/user.module:736 msgid "The name %s has been denied access." msgstr "" #: modules/user.module:745 msgid "Session opened for %name." msgstr "" #: modules/user.module:762 msgid "Sorry. Unrecognized username or password." msgstr "Bağışlayın. Tanınmayan istifadəçi adı ya da şifrə." #: modules/user.module:762 msgid "Have you forgotten your password?" msgstr "Şifrənizi unutdunuz?" #: modules/user.module:764 msgid "Login attempt failed for %user: %error." msgstr "" #: modules/user.module:785 msgid "Enter your %s username, or an ID from one of our affiliates: %a." msgstr "" #: modules/user.module:788 msgid "Enter your %s username." msgstr "%s istifadəçi adınızı bildirin." #: modules/user.module:790 msgid "Enter the password that accompanies your username." msgstr "İstifadəçi adınızla əlaqəli olan şifrənizi bildirin." #: modules/user.module:820 msgid "External load by %user using module %module." msgstr "" #: modules/user.module:823 msgid "Invalid password for %s." msgstr "" #: modules/user.module:837 msgid "New external user: %user using module %module." msgstr "" #: modules/user.module:859 msgid "Session closed for %name." msgstr "" #: modules/user.module:875 msgid "Sorry. The username %name is not recognized." msgstr "" #: modules/user.module:879 msgid "Sorry. The e-mail address %e-mail is not recognized." msgstr "Sorry. %e-mail e-poçt ünvanı tanına bilmədi." #: modules/user.module:897 msgid "Password mailed to %name at %e-mail." msgstr "" #: modules/user.module:898;961 msgid "Your password and further instructions have been sent to your e-mail address." msgstr "Şifrəniz və əlavə göstərişlər e-poçt ünvanınıza yolandı." #: modules/user.module:901 msgid "Error mailing password to %name at %e-mail." msgstr "" #: modules/user.module:902 msgid "Unable to send mail. Please contact the site admin." msgstr "" #: modules/user.module:908 msgid "Enter your username or your e-mail address." msgstr "İstifadəçi adınızı ya da e-poçt ünvanınızı bildirin." #: modules/user.module:911;1173;1175 msgid "E-mail new password" msgstr "Yeni şifrəni poçtuma yolla" #: modules/user.module:940;1270 msgid "New user: %name %e-mail." msgstr "" #: modules/user.module:946 msgid "drupal user account details for %s" msgstr "" #: modules/user.module:946 msgid "" "%username,\n" "\n" "You may now login to %uri using the following username and password:\n" "\n" " username: %username\n" " password: %password\n" "\n" "%edit_uri\n" "\n" "--drupal" msgstr "" #: modules/user.module:969 msgid "" "%u has applied for an account.\n" "\n" "%uri" msgstr "" #: modules/user.module:970 msgid "Thank you for applying for an account. Your account is currently pending approval by the site administrator.One of the more tedious moments in visiting a new website is filling out the registration form. Here at %site, you do not have to fill out a registration form if you are already a member of %help-links. This capability is called distributed authentication, and is unique to Drupal, the software which powers %site.
\n" "Distributed authentication enables a new user to input a username and password into the login box, and immediately be recognized, even if that user never registered at %site. This works because Drupal knows how to communicate with external registration databases. For example, lets say that new user 'Joe' is already a registered member of Delphi Forums. Drupal informs Joe on registration and login screens that he may login with his Delphi ID instead of registering with %site. Joe likes that idea, and logs in with a username of joe@remote.delphiforums.com and his usual Delphi password. Drupal then contacts the remote.delphiforums.com server behind the scenes (usually using XML-RPC, HTTP POST, or SOAP) and asks: \"Is the password for user Joe correct?\". If Delphi replies yes, then we create a new %site account for Joe and log him into it. Joe may keep on logging into %site in the same manner, and he will always be logged into the same account.
" msgstr "" #: modules/user.module:1617 msgid "" "\n" "Drupal offers a powerful access system that allows users to register, login, logout, maintain user profiles, etc. By using roles you can setup fine grained permissions allowing each role to do only what you want them to. Each user is assigned to one or more roles. By default there are two roles \"anonymous\" - a user who has not logged in, and \"authorized\" a user who has signed up and who has been authorized. As anonymous users, participants suffer numerous disadvantages, for example they cannot sign their names to nodes, and their moderated posts beginning at a lower score.
\n" "In contrast, those with a user account can use their own name or handle and are granted various privileges: the most important is probably the ability to moderate new submissions, to rate comments, and to fine-tune the site to their personal liking, with saved personal settings. Drupal themes make fine tuning quite a pleasure.
\n" "Registered users need to authenticate by supplying either a local username and password, or a remote username and password such as a Jabber ID, DelphiForums ID, or one from a Drupal powered website. See the distributed authentication help for more information on this innovative feature.\n" " The local username and password, hashed with Message Digest 5 (MD5), are stored in your database. When you enter a password it is also hashed with MD5 and compared with what is in the database. If the hashes match, the username and password are correct. Once a user authenticated session is started, and until that session is over, the user won't have to re-authenticate. To keep track of the individual sessions, Drupal relies on PHP sessions. A visitor accessing your website is assigned an unique ID, the so-called session ID, which is stored in a cookie. For security's sake, the cookie does not contain personal information but acts as a key to retrieve the information stored on your server. When a visitor accesses your site, Drupal will check whether a specific session ID has been sent with the request. If this is the case, the prior saved environment is recreated.
\n" "Each Drupal user has a profile, and a set of preferences which may be edited by clicking on the \"my account\" link. Of course, a user must be logged into reach those pages. There, users will find a page for changing their preferred time zone, language, username, e-mail address, password, theme, signature, and distributed authentication names. Changes made here take effect immediately. Also, administrators may make profile and preferences changes in account administration on behalf of their users.
\n" "\n" "One of the more tedious moments in visiting a new website is filling out the registration form. The reg form provides helpful information to the website owner, but not much value for the user. The value for the end user is usually the ability to post a messages or receive personalized news, etc. Distributed authentication (DA) gives the user what they want without having to fill out the reg form. Removing this obstacle yields more registered and active users for the website.
\n" "DA enables a new user to input a username and password into the login box and immediately be recognized, even if that user never registered on your site. This works because Drupal knows how to communicate with external registration databases. For example, lets say that your new user 'Joe' is already a registered member of Delphi Forums. If your Drupal has the delphi module installed, then Drupal will inform Joe on the registration and login screens that he may login with his Delphi ID instead of registering with your Drupal instance. Joe likes that idea, and logs in with a username of joe@remote.delphiforums.com and his usual Delphi password. Drupal then communicates with remote.delphiforums.com (usually using XML, HTTP-POST, or SOAP) behind the scenes and asks "is this password for username=joe?" If Delphi replies yes, then Drupal will create a new local account for joe and log joe into it. Joe may keep on logging into your Drupal instance in the same manner, and he will be logged into the same joe@remote.delphiforums.com account.
\n" "One key element of DA is the 'authmap' table, which maps a user's authname (e.g. joe@remote.delphiforums.com) to his local UID (i.e. user identification number). This map is checked whenever a user successfully logs into an external authentication source. Once Drupal knows that the current user is definitely joe@remote.delphiforums.com (because Delphi says so), he looks up Joe's UID and logs Joe into that account.
\n" "To disable distributed authentication, simply disable or remove all DA modules. For a virgin install, that means removing/disabling the jabber module and the drupal module.
\n" "Drupal is setup so that it is very easy to add support for any external authentication source. You currently have the following authentication modules installed ...
" msgstr "" #: modules/user.module:518;521 msgid "1 guest" msgstr "1 qonaq" #: modules/user.module:355 msgid "administer users" msgstr "İstifadəçiləri idarə et" #: /?q=node/add msgid "Add a new %s." msgstr "Yeni %s əlavə et." #: /?q=node/add msgid "Choose the appropriate item from the list:" msgstr "Siyahıdan uyğun üzvü seçin:" #: /?q=admin/modules msgid "required" msgstr "Məcburi" #: /?q=admin/modules msgid "Used to aggregate syndicated content (RSS and RDF)." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Lets users log in using a Drupal ID and can notify a central server about your site." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Framework for handling filtering of content." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "The core that allows content to be submitted to the site." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Alerts other sites that your site has been updated." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Support for configurable user profiles." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Enables content to be moderated by the community." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Enables site-wide keyword searching." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Logs access statistics for your site." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Configuration system that lets administrators modify the workings of the site." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Enables the organization of content into categories." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Allows configuration of congestion control auto-throttle mechanism." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "File-handling and attaching files to nodes." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Logs and records system events." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "Modules are plugins for Drupal that extend its core functionality. Here you can select which modules are enabled. Click on the name of the module in the navigation menu for their individual configuration pages. Once a module is enabled, new permissions might be made available. Modules can automatically be temporarily disabled to reduce server load when your site becomes extremely busy by checking throttle. The auto-throttle functionality must be enabled on the throttle configuration page after having enabled the throttle module." msgstr "" #: /?q=admin/modules msgid "The configuration options have been saved." msgstr "" #: /?q=node/add/forum msgid "Formatting guidelines" msgstr "Formatlama göstərişləri" #: /?q=admin msgid "Date" msgstr "Tarix" #: /?q=admin msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: /?q=admin msgid "details" msgstr "Təfərruatlar" #: /?q=admin/block/edit/2 msgid "Delete block" msgstr "Bloku sil" #: /?q=node/13 msgid "outline" msgstr "Kitaba daxil et" #: /?q=node/13/edit msgid "Preview trimmed version" msgstr "Qısa vesriyasını nümayiş etdir" #: /?q=node/13/edit msgid "read more" msgstr "Davamını oxu" #: /?q=node/13/edit msgid "Read the rest of this posting." msgstr "Bu yazının davamını oxu." #: /?q=node/13/edit msgid "The trimmed version of your post shows what your post looks like when promoted to the main page or when exported for syndication. You can insert the delimiter \"<!--break-->\" (without the quotes) to fine-tune where your post gets split." msgstr "" #: /?q=node/13/edit msgid "Preview full version" msgstr "Tam versiyanı nümayiş etdir" #: /?q=node/13/edit msgid "%type: updated %title." msgstr "" #: /?q=node/13/edit msgid "The %post was updated." msgstr "" #: /?q=node/add/page msgid "%type: added %title." msgstr "" #: /?q=node/add/page msgid "Your %post was created." msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "View posts that are new or updated" msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "View posts that need approval" msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "View posts that are promoted" msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "View posts that are not promoted" msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "View posts that are sticky" msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "View posts that are unpublished" msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "Approve the selected posts" msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "Promote the selected posts" msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "Make the selected posts sticky" msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "Demote the selected posts" msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "Unpublish the selected posts" msgstr "" #: /?q=admin/node msgid "Filter" msgstr "Süzgəc" #: /?q=admin/node msgid "Update" msgstr "Yenilə" #: /?q=admin/node msgid "Filter options" msgstr "Süzgəc qurğuları" #: /?q=admin/node msgid "Update options" msgstr "Qurğuları yenilə" #: /?q=admin/node msgid "Below is a list of all of the posts on your site. Other forms of content are listed elsewhere (e.g. comments).The search page allows you to search the web site's content. You can specify multiple words, and they will all be searched for. You can also use wildcards, so 'walk*' will match 'walk', 'walking', 'walker', 'walkable' and so on. Furthermore, searches are not case sensitive so searching for 'walk', 'Walk' or 'WALK' will yield exactly the same results.
\n" " Words excluded from the search\n" "Words that frequently occur, typically called 'noise words', are ignored. Example words are 'a', 'at', 'and', 'are', 'as', 'how', 'where', etc. Words shorter than %number letters are also ignored.
" msgstr " " #: /?q=user/register msgid "The e-mail address %mail is not valid." msgstr "%mail e-poçt ünvanı səhvdir." #: /?q=node/6 msgid "Attachment" msgstr "İlişdirilmiş fayl" #: /?q=user/register&PHPSESSID=cd8686199758b79085e257083cb2f731 msgid "New user: %name %email." msgstr "" #: /?q=node/14/outline msgid "The parent page in the book." msgstr "" #: /?q=node/14/outline msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title." msgstr "" #: /?q=node/14/outline msgid "The outline feature allows you to include posts in the book hierarchy." msgstr "" #: /?q=node/add/story msgid "Note: changes made to the attachments are not permanent until you save this post." msgstr "" #: / msgid "%count reads" msgstr "%count dəfə oxunub" #: / msgid "1 read" msgstr "1 dəfə oxunub" #: /?q=search msgid "Search: %keys." msgstr "" #: /?q=search msgid "Matching nodes ranked in order of relevance" msgstr "Əlaqə dərəcəsinə görə səhifələr" #: /?q=search msgid "Search Results" msgstr "Axtarış Nəticəsi" #: /?q=search msgid "regular" msgstr "" #: /?q=user/password msgid "Password mailed to %name at %email." msgstr "" #: /?q=user/register msgid "The e-mail address %email is already taken." msgstr "" #: /?q=node/34/outline msgid "Added the post to the book." msgstr "" #: /?q=tracker msgid "%time ago" msgstr " %time əvvəl" #: /?q=search msgid "Your search yielded no results." msgstr "" #: modules/comment.module:187,, #: modules/node.module:89 msgid "%count comments" msgstr "" #: includes/common.inc:0 msgid "%count hours" msgstr "" #: includes/common.inc:0 msgid "%count days" msgstr "" #: modules/comment.module:190 msgid "%count new comments" msgstr "" #: modules/user.module:518;521 msgid "%count users" msgstr "" #: includes/common.inc:0 msgid "%count years" msgstr "" #: includes/common.inc:0 msgid "%count weeks" msgstr "" #: includes/common.inc:0 msgid "%count min" msgstr "" #: includes/common.inc:0 msgid "%count sec" msgstr "" #: modules/poll.module:278;354 msgid "%count votes" msgstr "" #: modules/user.module:518;521 msgid "%count guests" msgstr ""